India’s Constitution is a people’s Constitution – shaped by ‘We the People’ in many ways. However over the past few decades though, the distance between societal values and constitutional values has grown. Rectifying this requires getting the constitution closer to all diverse groups of the country. One way in which we feel we can do this is by ensuring that the Preamble, the heart of India’s constitution, is translated to various Indian languages. As a first step, we have worked with several people to translate the Preamble into several of Karnataka’s languages – Aravu, Are, Beary, Dakhani, Gosangi, Irula, Kodava, Konkani, Koracha, Koraga, Lambani, Malaame, Navaayath, Sanketi, Tulu, Waghri and Kannada.
We hope that this will take constitutional values closer to people’s hearts. In this page, we bring to you translations of the Preamble to all the mentioned Karnataka’s 17 languages. This is a small step to showcase our diversity, a step towards Karnataka truly becoming a ಸರ್ವ ಜನಾಂಗದ ಶಾಂತಿಯ ತೋಟ (Sarva Janangada Shantiya Thota).
ಕರ್ನಾಟಕದ 17 ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಭಾರತದ ಸಂವಿಧಾನ ಪೀಠಿಕೆ…ಸರ್ವಜನಾಂಗದ ಶಾಂತಿಯ ತೋಟ
ಎಲ್ಲರ ಮನ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಭಾರತೀಯ ಸಂವಿಧಾನ ತಲುಪಬೇಕೆಂಬ ಮಹಾದಾಸೆಯಿಂದ ಒಂದು ಪುಟ್ಟ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. ಕರ್ನಾಟಕದ ಹದಿನೇಳು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಂವಿಧಾನ ಪೀಠಿಕೆಯ ಅನುವಾದ ಮಾಡಿಸಿ, ಓದಿಸಿ ವಿಡಿಯೋ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ..
ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರು, ಕುಟುಂಬದವರೊಟ್ಟಿಗೆ ಇದನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ.